Wront translation of Follows to Spanish

  • 1
  • Idea
  • Updated 1 year ago
In the section "Connections" of a movie, the terms "Follows" and "Followed By" are translated back-wards.
- "Follows" should be "Secuela de"
- "Followed by" should be "Secuelas"

An example of the current wrong translation:

Thanks in advance,
Photo of Benjamín Valero Espinosa

Benjamín Valero Espinosa

  • 1 Post
  • 0 Reply Likes

Posted 1 year ago

  • 1
Photo of Claire

Claire, Official Rep

  • 1905 Posts
  • 1341 Reply Likes
Hi Benjamín,

I've passed along this feedback to our engineering team for further investigation.

Thanks for your support!