• 1
  • Question
  • Updated 1 year ago
  • Answered
Hi, I am trying to edit Georgian Alternate title for this movie:

Alita: Battle Angel (2019)

Currently the Georgian title is this:
(IMDb does not support Georgian letters, so the only way is to use Latin letters)

Alita: Mebrdzoli Angelozi (2019)

Although the translation is very close to the original, it is incorrect.

The word "battle" alone in Georgian is "ბრძოლა" ("brdzola").
If it refers to a noun, then it's "ბრძოლის" ("brdzolis").

For example:
"battle weapon" will be "ბრძოლის იარაღი" ("brdzolis iaraghi").
"battle symbol" will be "ბრძოლის სიმბოლო" ("brdzolis simbolo").

So, why the word "Mebrdzoli" ("მებრძოლი") is not correct?
Because it means a person/robot who fights, a fighter, a warrior, a battler, NOT a battle.

So, the correct translation would be:

Alita: Brdzolis Angelozi (2019)

or, the ideal way would be:
ალიტა: ბრძოლის ანგელოზი (2019)

The contribution ID is:

Please, tell me, what can I do for this problem.
Photo of leodevbro


  • 4 Posts
  • 6 Reply Likes
  • disappointed

Posted 1 year ago

  • 1

There are no replies.